Таманна о предстоящем ремейке фильма Queen

Фильм Queen, которую создал на экране Викас Бахл, рассказывает о медовом месяце девушки, проведенном в одиночестве в Париже после того, как она осталась одна у алтаря в день собственной свадьбы. Королева, которую сыграла Кангана Ранаут, до сих пор остается одним из любимейших женских образов у зрителей. Недавно мы сообщали о том, что у фильма появятся ремейки на четырех основных языках Юга Индии. Напомним, что Таманна снимется в телужской версии, Каджал Аггарвал в тамильской, Манжима Мохан на языке малаялам и Парул Ядав в версии на языке каннада.
Режиссером телугу и малаялам ремейков станет Нилканта, а тамильской и каннада будет Рамеш Арвид.

Сегодня Таманна одна из самых больших звезд в южноиндийской киноиндустрии. Недавно ее личный список блокбастеров пополнился мега успешной картиной Бахубали. Ее кандидатура находится в первой строчке листа ожидания любого режиссера.

Вот что говорит сама Таманна об этом фильме:.

«Фильм Queen сознательно создавался честным. Я же хочу сосредоточиться на работе в фильмах, у которых есть зрелый сценарий, ориентированный на сильную женскую роль. Меня очень привлекает самокопание, ведь каждая женщина проходит разные этапы своего становления. Иногда вы хотите сесть и задуматься о своих решениях, совершенных в жизни. Я думаю, что Кангана была само совершенство в этом фильме. Многие люди поняли, что она – это не просто симпатичное лицо, а гораздо более серьезное явление в индустрии«.

Когда же ее спросили о возникшем соревновании, которое возникло благодаря одновременному выходу четырех вариантов ремейков, она сказала:

«Вначале я подступалась к тамильской версии, но в итоге остановила свой выбор на телугу. Мысль о возникновении угрозы со стороны других вариантов, мне кажется не состоятельна, потому что каждая из версий Королев – колливудская, толливудская, молливудская или сандалвудская привнесет в жизнь новые перспективы для самопознания. Для каждого языка есть свой режиссер, и, следовательно, сценарий у каждого из этих фильмов будет разноплановым и уникальным. При том, что основная идея, суть картины останется неизменной. Что касается моей готовности к этой роли, то я в реальной жизни очень похожу на героиню, поэтому буду играть ее на полную катушку. Я отлично впишусь в основную идеологию фильма».

По материалам издания Filmfare, февраль 2018.
Pol специально для проекта
«Влюбленные в Болливуд»

Share Button
Просмотрено 927 раз(а)

Таманна о предстоящем ремейке фильма Queen: 12 комментариев

  • alexcan666
    Март 11, 2018 в 09:43
    Permalink

    зачем вообще ремейк нужен лучше канганы ранаут все равно никто не сыграет королеву

    25+
  • Pol
    Февраль 9, 2018 в 21:20
    Permalink

    Admin написал(а):

    Да не… это частая практика

    Понял!
    Моя версия с новизной прям по Черномырдину — отродясь такого не было и вот опять!

    18+
  • Julie_Agra
    Февраль 9, 2018 в 20:21
    Permalink

    Гость написал(а):

    А еще эти всякие франшизы типа Терминатор 8, Гонка 5, и т.д. Ужс.

    Вспомнила «Ом Шанти Ом» — пародию на церемонию Filmfare, как там «Байкеров-5» награждалиsmile Тогда смешно казалось, а сейчас не такая уж и нереальная перспектива…

    25+
  • Февраль 9, 2018 в 15:25
    Permalink

    Ну не знаю, бывают хорошие римейки, даже римейки из Голливуда.
    Но что-то кажется в целом это вредит зрителю.
    Такой себе кризис сценариев.

    Где то писали что вот уже «Ромео и Джульетту» в этом году переснимут.

    А еще эти всякие франшизы типа Терминатор 8, Гонка 5, и т.д. Ужс.

    23+
  • Admin
    Февраль 9, 2018 в 15:09
    Permalink

    Pol написал(а):

    Я может быть это поиск новизны в области пиара? Такого типа еще никто не делал… а давай попробуем… а может сработает

    Да не… это частая практика. Навскидку сразу вспомнился Vikramarkudu / Двойник с Рави Теджей. Согласно Википедии одни только бенгальцы переделывали его трижды (тут плачущий от смеха смайлик должен быть). В 2007, 2012 и 2015 годах:
    Ulta Palta 69 (2007)
    Bikram Singha: The Lion Is Back (2012)
    Action Jasmine (2015) — женская версия
    Плюсом ремейки на тамильском (Siruthai), каннада (Veera Madakari) и хинди (Хулиган Ратхор / Rowdy Rathore).

    Рекорд, кажется, принадлежит фильму Manichitrathazhu (1993) на малаялам. У него официально 7 ремейков:
    1. Лабиринт / Bhoolbhulaiyaa (2008) — хинди
    2. Apthamitra (2004) — каннада
    3. Чандрамукхи / Chandramukhi (2005) — тамильский + дубляж на телугу
    4. Rajmohol (2005) — бенгальский
    5. Der geisterjager (the ghost hunters) — немецкий
    6. Chandarmukhi ke hunkaar — бходжпури
    7. Aapta Rakshas (2010) — каннада

    Хотя… у знаменитого Nuvvostanante Nenoddantana тоже 7 ремейков:
    1. Something Something (тамильский)
    2. Neenello Naanalle (каннада)
    3. I Love You (бенгальский)
    4. Suna Chadhei Mo Rupa Chadhei (одия)
    5. Nissash Amar Tumi (бангладеш)
    6. Ramaiya Vastavaiya (хинди)
    7. Flashback: Farkera Herda (непальский)

    А у «Девдаса» вообще около 20… (там не столько ремейки, сколько экранизаций)

    21+
  • Pol
    Февраль 9, 2018 в 13:36
    Permalink

    Admin написал(а):

    Я согласна, что и ремейки делать можно, но не в таком количестве…

    Я может быть это поиск новизны в области пиара? Такого типа еще никто не делал… а давай попробуем… а может сработает

    24+
  • Pol
    Февраль 9, 2018 в 13:30
    Permalink

    Julie_Agra написал(а):

    Глупость — не глупость, а схема уже много лет работает

    Мы, конечно, имеем право порассуждать, что глупо, а что нет. В этом есть определенный интерес и тема для диспута у зрителя, который никак не связан культурно с Индией. При этом совершенно понятно, что производители лучше нас знают, что лучше работает. Ведь они делают фильмы не для нас, а для своей индийской аудитории, у которой есть свои приоритеты и ценности.

    Вот меня, например, всегда раздражают южные комики. Но что поделаешь! В Индии это работает. Так сказать, параллельный сюжет с активностью какого-нибудь комика-артиста, держит часть зрителей. Мне же приходится с этим только мириться. Искать альтернативный выход из ситуации не хочется smile

    21+
  • Admin
    Февраль 9, 2018 в 13:19
    Permalink

    Julie_Agra написал(а):

    Круто иметь версию со СВОИМИ актёрами, которые, в понимании южников, переплюнут оригинал.

    И вроде как понятная позиция, я ее поддерживаю с одной стороны, а с другой — как в каменном веке, ей Богу… Ладно раньше, ни интернета, ни соцсетей не было. Да что там — телик не у всех был. Переснимать по миллиону раз ремейки Амитабха для Раджниканта или там Шридеви в одной и той же роли в Болливуде и на Юге — это как бы нормально считалось…

    Но сейчас, в век технологий, когда фильм доступен в первый день выхода в кинотеатре, а иногда и до выхода — это смешно. Актеры тоже не сидят на месте. Та же Таманна, о которой речь в статье, на нескольких языках играет и знакома разной аудитории. Как бы сказать — интеграция мощнее стала.

    Аллу Арджун в Молливуде настолько популярен, что его фильмы стараются не переснимать, а дублировать. Я согласна, что и ремейки делать можно, но не в таком количестве…

    И раз уж на то пошло — ну какая Таманна «актриса Толливуда»? То есть «ИХ» актриса, чтобы с ней переснимать? У нее и хинди и тамильского предостаточно. Она даже не скрывает, что выбирала между телугу и тамильской версией. И вообще их с Каджал местами можно было поменять легко. А Манжима Мохан, которая на малаялам собирается играть? У нее 5 фильмов за плечами, три из которых на тамильском, один на телугу и один на малаялам. Так что всех этих южных актрис можно было менять-тусовать как хочется.

    Думаю, тут дело не за тем, как снять кино со СВОИМИ актерами, а денег срубить на проверенном хите. А кто там будет, Таманна, Манджима или Каджал — да пофиг вообще! На мой взгляд, одного южного ремейка было бы достаточно.

    Актрисы — это все же не актеры. У актеров больше прослеживается принадлежность к индустриям, чем у актрис. Актрисы, как девочки легкого поведения (простите) чаще перебегают то в одну, то в другую индустрию. Поэтому я не считаю ремейки «Королевы» чем-то особенным, для актрис тем более.

    «Новые перспективы для самопознания»… — я вас умоляю… Тут как бы не забздеть, пытаясь не отстать от Канганы! laugh Да и кто сыграет роль Виджаялакшми? Такой шикарной девочки-француженки, как Лиза Хейдон, больше нигде нет.

    П.С. А если начистоту, то фильм не «Вау!». Обычный, просто нормальный фильм, который «выехал» только за счет харизмы и игры актеров. Попробуй повтори, называется ))

    18+
  • Julie_Agra
    Февраль 9, 2018 в 11:52
    Permalink

    Гость написал(а):

    Кстати глупость переснимать фильм который не такой уж и старый.
    Лучше дубляж.

    Да нет, с точки зрения соперничества индийских кинофабрик, дубляж — не круто. Круто иметь версию со СВОИМИ актёрами, которые, в понимании южников, переплюнут оригинал. Собственно, болливудщики, переснимая южные фильмы, рассчитывают на то же. Глупость — не глупость, а схема уже много лет работает. Мне к примеру смешно смотреть, как хиты Амитабха Баччана под копирку переснимали с коротышкой Раджникантом в главной роли. Но южанам именно Раджни мил и люб, как бы нелепо в этих ролях не смотрелсяsmile

    21+
  • Февраль 9, 2018 в 08:43
    Permalink

    Кстати глупость переснимать фильм который не такой уж и старый.
    Лучше дубляж.
    Хотя…
    Чем будет заниматься тогда эта армия киношников…

    27+
  • Февраль 9, 2018 в 08:41
    Permalink

    Фотка прикольная.
    И актриса талантливая.
    НО как и везде, талантливых актеров/с недостаточно для хороших фильмов.
    Нужна идея, сценарий, подходящее время и т.д. и т.п.

    11+
  • Evelina
    Февраль 8, 2018 в 22:25
    Permalink

    Сложно представить Таманну в этой роли, типаж какой-то не подходящий.
    А так как Кангана великолепно справилась со своей ролью, все остальное последующее вряд ли окажется лучше оригинала. Но. … поживем — увидим.

    12+

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *