Актеры Болливуда и их прозвища

Если у вас есть дополнения — пишите в комментариях smile

Айшварья Рай — Айш
Абхишек Баччан — Абхи, Баччан младший
Амитабх Баччан — Сердитый молодой человек, Big B
Аджай Девган — Раджу
Акшай Кумар — Акки, АК, Khiladi (Игрок) Болливуда, Раджу (для домашних)
Афтаб Шивдасани — Аффи
Бипаша Басу — Бипс (для поклонников), Бонни (Bonnie, для родных)
Говинда — Чи-чи
Гульшан Гровер — Гуллу
Джеки Шрофф — Джагга
Джитендра — Джиту
Дия Мирза — Тыковка
Дипика Падуконе — Дипу
Имран Кхан — АйКи (IK)
Каджол — Кадж
Каран Джохар — KJo
Карина Капур — Бебо
Каришма Капур — Лоло
Катрина Каиф — Кэт
Конкона Сен Шарма — Коко
Мадхури Дикшит — Мадс, девушка dhak-dhak, Бабли (для родных)
Малайка Арора Кхан — Малла
Махима Чаудхари — Ритс
Приянка Чопра — ПЧ, Пигги Чопс, Мими (для родителей)
Равина Тандон — Равс
Ракеш Рошан — Гудду
Ранбир Капур — Даббу, Рэймонд (для родителей)
Рани Мукерджи — королева Болливуда
Ритик Рошан — Дуггу
Раджив Капур — Чимпу
Риши Капур — Чинту
Саиф Али Кхан — Саифу
Салман Кхан — Саллу, Bhai (Брат)
Санджай Датт — Санджу Баба (ударение на последний слог smile
Селина Джайтли — Чинки
Сонам ​​Капур — Сона, отец называет ее жирафой smile
Сушмита Сен — Суш, Титу
Хема Малини — девушка мечты
Шахид Капур — Шаша
Шахрукх Кхан — Король Болливуда, ШРК, Шах, Шару, Король Кхан
Шилпа Шетти — Маня (Manya)
Эмран Хашми — Эмми

Мила для проекта http://bollywoodtime.ru
Статья запрещена к копированию

Это интересно:
Позови меня тихо по имени…
Актеры Болливуда и их домашние прозвища
Необычные имена героев — способ привлечь зрителя?
Самые причудливые имена детей индийских знаменитостей
Что в имени тебе моем? Или значения имен звездных детишек
Почему Джия Кхан, Шилпа Шетти, Катрина Каиф изменили свои имена?

Поделиться ВКонтакте Поделиться в Facebook

4 thoughts on “Актеры Болливуда и их прозвища

  • Avatar
    21 августа, 2015 в 06:04
    Permalink

    Приянка — PS (дословно, ПиСи из-за любви к гаджетам и по первым сокращенным инициалов), а Шахид-СашА, с ударением на последний слог.

    1+
  • Aax
    18 марта, 2014 в 21:06
    Permalink

    to Римма: Так правильно писать Шарук?) Скажите это поклонникам Шаха и они Вас закопают smile

    На деванагари अभिषेक बच्चन в транскрипции [Abhiṣēka Baccana]. भि читается как б(с придыханием)+и. Просто в хинди есть звуки которых нету в славянских языках, вернее они были в древности в праиндоевропейском языке, а потом эти языки распались на группы кентум и сатем. Словянские и индоиранские — это сатем. Но отличия очень стали все равно большие.

    С Шахом еще сложнее
    शाहरुख़ ख़ान — [Śāharuḵẖa Kẖāna].

    Тоесть кирилицей мы передаем только максимально приближенное к оригиналу звучание. Но индиец услышав нас сразу заметит акцент. Все эти точечки, черточки в транскрипции передают особенности звуков, которых в наших языках нету.
    Сравните
    Уолт Дисней = Walt Disney = [ˈwɔlt ˈdɪzni]
    Все мы знаем что У не равно английской W.
    Говоря Уолт мы говорим правильно на русском, но с точки зрения американца — с ужасающим акцентом.

    И какие претензии к Болливудтайму? Где вы увидели безграмотность?
    Практически на всех сайтах пишут Шахрукх.

    2+
  • Rani sun
    18 марта, 2014 в 14:20
    Permalink

    Извините Римма,но не совсем понятно к кому вы обращаетесь,если непосредственно к Миле,то я думаю она не виновата,потому как на всех русских версиях индийских сайтов,имена актеров именно так и пишутся.

    1+
  • Avatar
    18 марта, 2014 в 11:01
    Permalink

    Когда же Вы начнете правильно подавать информацию. В русском языке, в основном слова пишутся как слышаться. Зачем же коверкать имена. Абишек, а не Абхишек; Шарук, а не Шахрукх; Мадури, а не Мадхури, Эшвария, а не Ашвария (прозвище Эйш), Шаид, а не Шахид и др. Имя Ритика пишется Хритик, Вы же его Хритеком не называете. Сколько можно, из нас делать дураков? Ведь иногда, когда смотришь программы — из-за таких, как Вы, не понимаешь, о ком речь. Как надоели Ваши неправильные ударения. В основном в именах ударение — на последний слог. Вы (служители СМИ, в данном случае телевидения) произносите все на свой лад — при этом умудряетесь поменять ударения и ставите его на последний слог, тогда как он на первом — речь об именах Говинда, Каджол и др. Наверно следует Вам написать еще статью о том, как фактически произносятся имена — хотя бы звезд.

    1+

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *