Романтика и философия железных дорог в индийском кино. Часть вторая
Конечно, поезд используется в кинематографе далеко не только как эффектная сцена для съёмок боевика или его фрагментов. Он нередко выступает в качестве сложного и многоликого символа, который благодаря мастерству режиссёра и оператора может поведать внимательному зрителю очень много интересного. И прежде всего подвижный состав, который на определённый отрезок времени выхватывает группу обычных людей из повседневной жизни и объединяет их в своих недрах в качестве пассажиров может ловко показать сложность и нюансированность человеческих отношений между очень разными типами личностей.
В поезде можно встретить незнакомца или незнакомку, который может оказаться спутником не только в этой железнодорожной поездке. Это может послужить началом прекрасных романтических отношений. Так, в фильме Имтиаза Али Jab we meet / Когда мы встретились Адитья (Шахид Капур) — молодой человек, находящийся в глубокой депрессии и Гита (Карина Капур) — отважная и немного безбашенная (как и все героини Имтиаза), пенджабская девушка, которой никогда не бывает всё равно, если кому-то рядом плохо, встречаются внутри ночного плацкартного вагона. Безусловно, любовь расцветёт не сразу, но тоненькие ниточки между героями протянутся именно в том вагоне.
Причём из встречи двух и более незнакомцев в поезде можно создать не только интересный фрагмент, но и целое кино или хотя бы его рамочную историю, начинкой в которой будут события, рассказываемые пассажирами друг другу в пути. Ведь давно подмечено, что разоткровенничаться перед случайным попутчиком, которого ты скорее всего видишь в первый и последний раз в жизни намного легче, нежели перед тем, кого знаешь очень давно. Именно такая рамочная история-поездка находится, например, в комедийном фильме Шамми Капура (это был его режиссёрский дебют) Manoranjan / В поисках развлечений .
В фильме Ананда Л. Рая Strangers / Незнакомцы 2007г. Рахул (Джимми Шергил) — писатель-неудачник, и господин Рай (Кей Кей Менон) — топ-менеджер в крупной компании, по стечению обстоятельств оказываются в одном купе поезда, следующего из Саутгемптона в Лондон. Наличие у обоих клаустрофобии и тот факт, что оба они — индийцы, сближает этих, доселе незнакомых друг с другом людей. Постепенно их беседа все больше переходит в личное русло, в результате чего они сходятся на мысли, что оба не счастливы со своими женами. Это ремейк фильма Альфреда Хичкока «Незнакомцы в поезде» 1951 года.
Бывают и более сложные версии историй, когда поездка объединяет в одном вагоне или даже купе как незнакомцев, так и людей, знавших друг друга ранее, но расставшихся и теперь внезапно увидевших друг друга спустя продолжительное время. Они вынужденны соседствовать и взаимодействовать в этом ограниченном пространстве, что невольно бередит их старые раны и обиды. В бенгальском фильме Praktan / Бывший, созданном дуэтом режиссёров: Нандита Рой и Шубопросад Мукхерджи, Уджан (Просенджит Чаттерджи) и Судипа (Ритупарна Сенгупта) — бывшие супруги, уже давно находящиеся в разводе. Судипа случайно оказывается в одном купе с нынешней супругой Уджана и его маленькой дочерью. Уджан находится в другом купе. А кроме них авторы ещё попутно рассказывают истории других пассажиров: забавных молодожёнов на медовом месяце, пожилой пары, едущей в Калькутту повидаться с сыном и его семьёй перед их отъездом в США и даже целой группы музыкантов, которые в один из моментов исполняют под стук колёс прекрасную песню Bhromor.
В Swades / Возвращение на родину Ашутоша Говарикара есть небольшой, но очень важный для смысла фрагмент, в котором главный герой Мохан (Шах Рукх Кхан) из окна электрички видит на перроне маленького мальчика с ведром и чайником в руках, продающего пассажирам воду за 25 пайс, подавая её прямо в лишённое стёкол окно в одноразовых глиняных стаканчиках. С учётом того, что до этого момента Мохан, после приезда в Индию пил исключительно минералку из пластиковых бутылок, то, что он покупает и пьёт воду из рук мальчика становится для него эмоциональным возвращением на родину. А сама поездка в общем вагоне электрички — погружением в среду простых сельских жителей Индии.
Нахождение в одном вагоне, в вынужденной и непосредственной физической близости друг к другу может сблизить и уже знакомых людей, между которыми существовало по какой-либо причине эмоциональное отчуждение. Именно в комфортабельном вагоне европейской электрички в фильме С.Л. Бхансали Hum Dil De Chuke Sanam / Навеки твоя Нандини (Айшварья Рай) впервые посмотрит на своего нелюбимого мужа Ванраджа (Аджай Девган) доброжелательно, и они назовут друг друга друзьями.
Отдельное купе, изолирующее нескольких пассажиров от остальных попутчиков за закрытыми дверями может служить не только для сближения в беседе, но и создавать условия для незапланированной интимной близости двоих. У Кетана Мехты в Maya memsaab / Госпожа Майя Лалит (Шах Рукх Кхан) не в силах закончить своё свидание с замужней Майей добропорядочным расставанием на перроне. Он заскакивает в вагон уже отходящего поезда, не смотря на протесты женщины. Захлопывает за собой дверь купе, а Майя, повторяя про себя: «Я не виновата. Я ему запрещала» — выдёргивает шпильки из причёски и распускает волосы. Страстные напряжённые и очень выразительные взгляды, которыми они при этом обмениваются красноречиво говорят о том, что последует дальше, но останется в этот раз кадром. Просто несущийся на всех парах поезд въедет в тёмный туннель. А это эротическая метафора.
В бенгальском фильме Тhana Theke Aschi / Совесть 1965 года (режиссёр Hiren Nag) красавица-героиня в исполнении Мадхаби Муккерджи едет в поезде в одном купе со своим боссом, у которого она работает личной секретаршей. Проснувшись ночью молодой начальник видит на фоне тускло освещённого окна прекрасно очерченный силуэт задумчиво грустящей девушки и не в силах совладать с той страстью, что вспыхивает в нём фактически насильно овладевает ею.
Но поезд не только соединяет и сближает, он может и разъединить, разлучить, увезти навсегда близкого и дорого человека. В кинематографе это разделение через стену вагона между провожающими и уезжающими превращает духовный разрыв в зримый и физиологический. Невозможно забыть сцену перед отправлением поезда из фильма Балу Махендры Sadma (на хинди) / Moondram Pirai (на тамил) / Грустная история. Школьный учитель Сому (Камал Хаасан) — очень добрый и порядочный молодой человек долгое время заботился о попавшей в беду Решми (Шридеви), которая после пережитой черепной-мозговой травмы, начала считать себя маленькой девочкой. Но теперь Решми вылечилась от амнезии, утратив при этом воспоминания о жизни с Сому и его заботе о ней. Она уезжает домой с родителями. Поезд вот-вот тронется. Израненный Сому в отчаянии машет руками на перроне и изображает обезьянку, тщетно пытаясь напомнить девушке о том, как он раньше, её развлекал.
Такое вот особое, почти волшебное это пространство — поезд, превращающееся благодаря усилиям талантливых кинематографистов в красноречивый художественный
образ.
© Падмини
Продолжение следует
Романтика и философия железных дорог в индийском кино. Часть третья
Романтика и философия железных дорог в индийском кино. Часть первая
Падмини написал(а):
Невероятно сильная сцена! Пробила просто
Диана написал(а):
Очень рада, что вам понравилось!
Третья часть непременно будет!
Julie_Agra , Спасибо.
Очень интересно. Ждала вторую часть, а теперь и третью))
Переводится как — ух ты, здорово, вот это класс! Короче, восхищение и комплименты, однозначно. Чаще всего слышу эту фразу на индийском ТВ на всяких шоу талантов от жюри)))
Svetikk007 , Благодарю.
Pol написал(а):
Опечатка. Извиняюсь. Вы ИСТИННЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН.
nino написал(а):
Я могу ответить. Are wah, kya baat hai! – Ай да вещь! Это такое восхищение чем-то.
nino написал(а):
Да?
Падмини ,
Julie_Agra написал(а):
Присоединяюсь!
Но, Julie_Agra , что это значит в переводе?
Спасибо! Ну, что тут скажешь — как индийцы сами говорят: аре вах, кья баат хэ!
Pol , здорово, что ты меня понял.
Третья часть будет обязательно, потому что в ней как раз именно то, что дорого и близко абсолютно каждому индоману!
А вот четвёртая — по мере наличия/отсутствия реакции и комментариев.
Очень точно подмечено — разговор с незнакомцем в купе. И ведь действительно, поезд по особому воздействует на человека. Маленькое в пространстве и короткое по времени общежитие.
Падмини, спасибо!
С нетерпением жду продолжения.
Это вторая часть моего анализа образа поезда в индийском кинематографе. В ней я рассматриваю те случае из кино, когда режиссёр использует поезд, как особое пространство, определённым образом воздействующее на людей, попадающих в него, т.е. на пассажиров, встречающих и провожающих.
Но это далеко не все возможности этого многогранного образа, об остальном — позднее.