Веб-сериалы 2019. Часть 1
Данный жанр для Индии достаточно новый и свежий. Несмотря на то, что название содержит слово «сериал», подобные проекты разительно отличаются от своих теле собратьев. Веб-сериалы дают большую свободу для творчества и самовыражения, как сценаристов, так и актеров. Здесь вы можете увидеть откровенные сцены и смелые темы, услышать нецензурную лексику. Мы постараемся рассказать о нескольких заметных проектах 2019 года. Многие из них переведены на русский язык, либо находятся в стадии перевода.
BOSS: Baap of Special Services / Босс: Агент специального назначения
В Шимле внезапно повысился уровень преступности. Местные жители не стремятся сотрудничать с полицией. Местный начальник полиции обращается за помощью к специальной оперативной группе, и пять офицеров приступают к работе. Одним из них является полицейским под прикрытием. Но у него есть свои причины быть в Шимле.
В ролях: Каран Сингх Гровер, Сагарика Гатге
Kaafir / Кафир
Это история Кайнааз Ахтар, которая случайно пересекает границу Кашмира и попадает в индийскую тюрьму. Ее обвиняют в том, что она состоит в группе боевиков. В тюрьме Кайнааз рожает дочь и после семи лет заточения находит долгожданную помощь в лице индийского журналиста, который хочет добиться для них справедливости.
В ролях: Дия Мирза, Мохит Райна
Baarish / Дождь
Это история бизнесмена из Гуджарата Ануджа и девушки маратхи Гаурави, которые незнакомы друг с другом и росли в абсолютно разных условиях. Из-за определенных обстоятельств семьи Ануджа и Гаурави договариваются об их свадьбе. А герои тем временем влюбляются друг в друга.
В ролях: Аша Неги, Шарман Джоши
M.O.M. — Mission Over Mars / Миссия на Марс
Основанный на реальных событиях, сериал рассказывает нам вдохновляющую историю о четырех женщинах-ученых, сыгравших важную роль в космической программе «Mars Orbiter Mission (MOM)» или «Мангальян». Это был первый для Индии запуск космического аппарата к Марсу.
В ролях: Сакши Танвар, Мона Сингх, Ниди Сингх, Паломи Гхош
Puncch Beat / В ритме сердца
История происходит в лучшем колледже Индии, который известен благодаря трем вещам: боксу, танцам и дисциплине. С началом нового учебного года на свет выходят темные секреты и нарушаются все правила. Это история о том, как уличный боец Рахат вызывает на бой бессменного чемпиона колледжа Ранбира.
В ролях: Харшита Гаур, Приянк Шарма, Сиддхарт Шарма, Кхуши Джоши
Code M / Код М
Сюжет крутится вокруг адвоката Индийской Армии Моники Мехра. Она обнаруживает заговор во время расследования одного из дел. Раскрытие этого дела может не только отразится на личной жизни Моники, но и на всей армии Индии.
В ролях: Дженнифер Вингет, Танудж Вирвани
Продолжение следует….
Материал перевела и подготовила Савитри специально для проекта «Влюбленные в Болливуд»
Статья запрещена к копированию
Copyright 2019 bollywoodtime.ru. All rights reserved. Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима активная ссылка на ресурс.
Анна , и я благодарна переводчикам за труд. Я ведь и не утверждала, что сериал не переведен.
Савитри , Но Кафир давным-давно переведен… Мы переводили по серии в день, и закончили его сразу..
Ekaterina , нашла информацию, что 20 серий. В принципе, неудивительно, потому что рейтинг был очень хорошим у сериала.
Савитри написал(а):
К сожалению и «Дождь» только 3 серии нашла((( А ещё не поняла на счет количества серий: в вебках обычно 10, а тут на сайтах инфа, что 20, это так?…
Anita написал(а):
Всегда пожалуйста. Это еще не конец….
Спасибо за подборку. Телевизионные индийские сериалы я совсем не могу смотреть, больно они длинные, а веб-серии мне в самый раз. Я еще жду конечно второй сезон Sacred Games и Criminal Justice, который поставил Тигманшу Дхулия. И хочу глянуть Made in Heaven Зои Ахтар
Ekaterina написал(а):
По-моему, еще нет, но нужно поискать.
Evelina написал(а):
Да, почти все, но некоторые еще не допереведены. Видела в группах в контакте точно: Босс, Дождь, Кафир и В ритме сердца.
Ekaterina написал(а):
Мне он еще по трейлерам понравился и кажется так не все так просто как написано в описании.
Спасибо Савитри! Вебки и правда становятся лучше, чем их родственники с ТВ, там сейчас грустняк, лучше старые пересмотреть))
Из списка заинтересовали: «Кафир» его вроде начинали переводить, но сделали ли до конца? А ещё «Дождь», вроде нормальный сюжет, люблю обычные истории без крутизны. Его переводят?..
Спасибо за подборку материала!
Есть ли из вышеперечисленных сериалов уже что-нибудь с субтитрами?