It’s a Wonderful Afterlife / Эта замечательная загробная жизнь. Рецензия Aeryn
Ты есть то, что ты ешь…
Открываю газету, рубрику Программа ТВ, читаю чёрным по белому, Ужасы, «Эта замечательная загробная жизнь». Я вообще по природе человек мнительный, мне палец покажи (костлявый, чёрный, манящий из-за тёмного угла, да при соответствующем музыкальном сопровождении) уже страшно. А тут прямым текстом, ужасы. Я так морально подготовилась, сижу, трясусь. Фильм начинается. Немного жутко (я ж всё-таки мнительная) было, пожалуй, первые несколько минут. Жутко и одновременно забавно, как-то неожиданно забавно и даже весело. По ходу развития действия становилось всё менее страшно и всё более весело, страшно весело!
Старый добрый Туманный Альбион со своим размеренным неторопливым укладом жизни. Всё то у них по полочкам да по шкафчикам. Но… скелет вываливается из шкафа, и не один. Покой маленького городка нарушают новости о жестоких убийствах. Жертвами стали почтенные граждане, представители индийской диаспоры. Один подавился лепёшкой, другого разорвало от пряного карри. Одну старушку пристукнули скалкой, другую закололи чем-то похожим на шампур с висящими тут же шашлыками. Орудовал профессиональный убийца, но вот во вкусе ему не откажешь…
Ищейки Скотланд-Ярда идут на запах, и нюх упорно заставляет их кружить вокруг дома уважаемой индийской семьи. Дочь овдовевшей миссис Сетхи, Рупи, никак не может выйти замуж: все женихи считают её толстой. А что делать горячо любящей матери, чьим последним желанием остаётся увидеть рядом с ней крепкого мужчину, её опору и поддержку? В общем, на что готова мать, и так ясно. Неясно другое: что же делать несчастным душам, которые не могут найти покоя, пока не умрёт их убийца, которая, к слову, не собирается умирать, пока не выполнит своего последнего желания (что после взгляда на дочь кажется почти невозможным)?
В общем и целом, фильм, несмотря на устрашающее название и жанровую принадлежность почти как приговор: Ужасы, на самом деле далёк от ужаса в привычном для нас понимании. «Эта замечательная загробная жизнь» больше комедия, чёрная комедия, если хотите. Поклонницей чёрного юмора меня назвать сложно, только настоящего чёрного юмора я здесь и не заметила. Несмотря ни на что, фильм светлый и добрый. Признаться, не ожидала увидеть в подобном фильме столько тепла.
Фильм добрый и тёплый, эти эпитеты, по-моему, достаточно точно его описывают. Не люблю «единоутробных братьев» индийских фильмов, всё, что снимают о жизни индийцев в Англии или США мне близко не было. Во время просмотра почему-то несколько раз вспомнила «Играй как Бекхэм». Странно, решила я, тем более странно, что до этого была твёрдо уверена, что «Играй как Бекхэм» сняла Мира Наир (почему я вдруг забрала себе в голову такое, сейчас не пойму) После фильма поискала информацию об актёрах и режиссёре, и всё встало на свои места.
Примечательно. На одном из англоязычных сайтов прочла довольно разгромную рецензию к этому фильму, в которой отмечается, в частности, что «фильм слишком бредовый для того, чтобы удержать внимание зрителя дольше, чем первые десять минут», и в целом, автор Субхаш К Джха довольно категоричен «Такой фильм вообще не стоило снимать». В заключение он посоветовал истинным поклонникам Гуриндер Чадхи лучше взять в прокате «Играй как Бекхэм». А мне как раз «Играй…» не понравился, пожалуй, из-за выхода, который нашла героиня Киры Найтли. Он пришёлся тогда не под настроение, не задел ни мыслей, ни чувств. А «Эта замечательная загробная жизнь», напротив, то, что называется «мой фильм». Весёлый, забавный, неторопливый, не горячий, как многие собственно индийские фильмы, а именно тёплый.
На Шабану Азми было очень приятно смотреть, она сильная характерная актриса. Голди Нотай в роли несчастной толстухи (ну где же она толстая, с какого боку? На мой беспристрастный взгляд, просто нормальная девушка, не изнуряющая себя диетами) предстаёт естественно. Сендхил Рамамурти иногда в кадре смотрела только на него. Ну почему он не снимается в Болливуде?! Салли Хокинс – в роли «подруги-англичанки, которая и то нашла себе мужа-индийца». Оказалось, что видела её в «Разрисованной вуали», но там не приметила.
Меня фильм очень порадовал, с каждым днём всё больше вспоминаю о нём, думаю, обязательно им обзаведусь с тем, чтобы позже пересматривать.
Напоследок несколько соображений:
— в этом фильме фоном индийских отношений звучит «Wonderful Life» в исполнении группы Black.
— в этом фильме есть пакори из ганджи, летающие лепёшки, карри и прочие яства разнообразной индийской кухни. Всё тем более смешно, что это пытаются изобразить как нечто ужасно страшное.
— в этом фильме есть много лёгкого юмора.
— в этом фильме есть чисто индийская вера в реинкарнацию всех душ.
Единственное замечание, пожалуй, к профессиональному переводу (который, отдаю должное, замечательный) – показалось, что переводчик элементарно не владеет понятиями «beta» и «beti» («сынок» и «дочка» соответственно), что проявилось в неумелом жонглировании ими по ходу фильма. Не думаю, что это объясняется желанием передать колорит: если «намасте» более-менее всем знакомо, то эти понятия, полагаю, нет. В фильме Миссис Сетхи обращается к Рупи как «бети», а в дубляже голос выделяет обращение так, будто это имя.
Действительно, пожалуй, сама идея того, что прощение получить просто, достаточно лишь убить и разъяснить всё призраку убиенной жертвы, не верна. Но, полагаю, фильм настолько обезоруживает добротой, теплом и тонким юмором, что её не догадаются воспринять буквально.
P.S. Что индийцу повод лишить человека жизни, то британцу всего лишь самый глупый мотив преступления.