Haider / Хайдер (2014). Рецензия Энди
Хайдер. «Haider» (психологическая драма).
В ролях: Шахид Капур (Хайдер), Шраддха Капур (Аршия), Таббу (Газала, мать Хайдера), Иррфан Кхан (Рухдар), К. К. Менон (Кхуррам Мир, младший брат отца Хайдера), Нарендра Джха (Хилал Мир), Ашиш Видьяртхи (Т. С. Мурти, высокопоставленный офицер индийской армии ), Кулбхушан Кхарбанда (свёкор Газала), Амир Башир (брат Аршии).
Режиссер: Вишал Бхардвадж.
Авторы сценария: Вишал Бхардвадж и Башарат Пир.
Продюсеры: Вишал Бхардвадж, Рекха Бхардвадж, Сиддхартх Рой Капур.
Производство VB Pictures.
Киноадаптация трагедии Шекспира «Гамлет».
Краткое содержание: Хирург Хилал в Шринагаре укрывает у себя в доме террориста, оказывая ему неотложную медицинскую помощь. Когда индийская армия узнаёт об этом, она взрывает его дом. Хилала арестовывают. Его жена Газала переселяется в дом Кхуррама, старшего брата мужа. В это время их сын Хайдер учится в Алигархе, и как только узнаёт об этом, срочно выезжает в Кашмир. Отца Хайдара обвинили в предательстве, и Хайдер не знает, жив ли его отец или отбывает наказание в какой-то кашмирской тюрьме. Он начинает поиски отца. В этом ему помогает его друг детства, журналистка Аршия. Во время этих поисков он встречается с Рухдаром, который сообщает ему, что его отца уже нет в живых, и в этом заговоре немалая доля вины лежит на его матери и дяде. Когда Хайдеру становится всё это известно, он сходит с ума, и теперь единственной целью его жизни — становится месть.
ПРОСТРАНСТВО. КАШМИР – ЭЛЬСИНОР.
Действие фильма происходит в 1995 году в Кашмире, пограничном штате, уже несколько десятилетий раздираемом индо-пакистанским конфликтом.
Немного истории (из Википедии)
Кашмир — спорная область на северо-западе полуострова Индостан. Раздел Кашмира не закреплён официальными соглашениями о границах, а сам регион является очагом напряжения между занимающими его странами, прежде всего Индией и Пакистаном.
…Между 1846 и 1947 годами Кашмир был большим полунезависимым государством, которое британская колониальная администрация формально продала индуистским махараджам, этническим догра. В 1949 году в результате военного конфликта между Индией и Пакистаном Кашмир был разделен между ними примерно поровну и остается в таком состоянии по сей день. Конфликтная ситуация вокруг штата привела к индо-пакистанской войне 1965 года и Каргильскому конфликту 1999 года.
..С 1987 по 2001 годы в Кашмире практически не было ни дня без обстрела погранзастав той или иной стороны, нередко с применением артиллерии, или вооружённой вылазки боевиков. C 1990 года в Джамму и Кашмире в связи с резкой эскалацией деятельности боевиков было введено прямое президентское правление и в штат были введены индийские войска численностью до 20 дивизий. К 2001 году в результате почти беспрерывных схваток с боевиками и террористических актов Индия потеряла более 30 тысяч военнослужащих и мирных жителей (в Пакистане же говорят о, по меньшей мере, 70 тысячах кашмирцев, погибших «от рук индийских варваров» и «многотысячных» потерях индийских военнослужащих). Пакистан официально постоянно отрицал свою причастность к происходившему в штате Джамму и Кашмир, заявляя лишь о моральной поддержке «борцов за свободу Кашмира» и о «нарушениях прав человека» и «притеснениях мусульман» в Кашмире в частности и всей Индии в целом.
Еще раз процитирую: «С 1987 по 2001 годы в Кашмире практически не было НИ ДНЯ без обстрела погранзастав той или иной стороны, нередко с применением артиллерии, или вооружённой вылазки боевиков».
Вот в какое место и в какие условия помещает Вишал Бхардвадж героев шекспировской трагедии. И, если действие в пьесе Шекспира происходит в конкретной точке земного мира, то в фильме герои и события помещены в некое потустороннее пространство.
У Шекспира: «Быть или не быть», здесь — Жизнь, там – Смерть. Череп бедного Йорика – опять прямое противопоставление жизни и смерти. Гибель Офелии – жизнь и смерть. И даже явление Призрака не меняет основной схемы пьесы. Герои пьесы – земные люди, личности. Есть мир живых. Есть мир мертвых. Есть четкая граница, линия.
В фильме же эта четкая граница, ЛИНИЯ между миром живых и миром мертвых Шекспировской трагедии расширилась до полосы, до объемного ПРОСТРАНСТВА. Обыски и облавы, комендантский час, жизнь в постоянном страхе. Это пространство давит на людей, калечит их. И сами люди (как легитимная власть, так и повстанцы-«террористы») показаны, как существа, находящиеся на грани между человеческими и демоническими сущностями. А ведь где-то есть «другая Индия», о которой будет говорить дед Хайдера.
Пространство это огорожено высокими заснеженными горами. Опять блокпосты, стражники на дорогах:
Вот этот кадр очень мне запомнился. Оказывается и на Реке Времени бывают развилки:
Пространство это напоминает сложный лабиринт, в котором блуждают герои истории. Оно делится на некоторые составные части. Это и относительно похожие на нормальную человеческую жизнь островки семейного спокойствия в домах, и совершенно волшебный кусочек счастья и абсолютной гармонии в древе жизни (романтический клип с Хайдером и Арши), и дороги-реки, по которым передвигаются герои. И жуткие участки боли и страдания — тюрьмы, пыточные камеры, в которых и мучители, и жертвы теряют свой человеческий облик. А еще есть мир мертвых — кладбище, отделенное от мира людей порталом-воротами и радугой. А за кладбищем есть еще одно место — ГРАНИЦА, откуда «живым» (в смысле существом с человеческой душой) уже не возвращаются:
Разговор Хайдера и Газалы по телефону в самом конце фильма:
— Я ухожу, мама.
— Куда? Ты идешь через ГРАНИЦУ? Это СМЕРТЕЛЬНЫЙ ПУТЬ. Я не переживу твоей ПОТЕРИ.
Немного позже. Кхуррам говорит Газале:
— Твой сын перешел через ГРАНИЦУ. Он стал кровожадным ЗВЕРЕМ.
Гузала:
— Но, по крайней мере, не змеей в траве.
ХАЙДЕР — ГАМЛЕТ
Как и в пьесе Шекспира, главным героем фильма является Хайдер (Гамлет), молодой человек, потерявший горячо любимого отца и переживающий предательство матери. В фильме нам показали глобальные метаморфозы героя. Любящий сын, смышленый студент становится практически демоном, мстительным, озлобленным человеком и … сумасшедшим. Казалось бы, повторяется основная нить шекспировского текста.
Но шекспировский Гамлет — не сумасшедший, он просто выглядит таковым для окружающих, он играет эту роль, тут даже нельзя наверное сказать «притворяется», нет, он надел маску сумасшедшего, поскольку изнутри раздираем страшными подозрениями, страданиями, противоречивыми мыслями (о своём долге, о предназначении своей жизни, тоскует об отце, который был для него кумиром, горюет о матери, так скоро предавшей память отца). И он вынужден держать все свои страдания в тайне, он не может вести себя естественно, словно ничего предосудительного не произошло и не происходит прямо сейчас. Все в тайне. И об этой тайне знает только ближайший друг — Горацио, да ещё зрители, сидящие в театре. Маска сумасшедшего помогает ему существовать среди всей той грязи, которая его окружает. Сумасшествие Гамлета – мнимое.
Хайдер Бхарадваджа иной. Он не притворяется сумасшедшим. Его сознание действительно изменилось. Его душа проделала очень страшный отрезок пути, на котором в какой-то момент наступила «точка невозврата». Некий набор символов для зрителей. Сбритые волосы (можно вспомнить о традиционном бритье волос при удалении человека от мира реальности, например, в монастырь). Веревка на шее – знак гибели. Всё? Прежний послушный и любящий мальчик умер? Кто перед нами?
Месть. Возмездие. «…Ку-ка-ре-ку! Иду на пятах, Несу косу на плечах, Хочу лису посечи, Слезай, лиса, с печи, Поди, лиса, вон!..» — в заднем кармане брюк Хайдера-шута уже лежит пистолет:
Демоническое затягивает героя. Для зрителя критической отметкой становится кровоподтёк под глазом, оставленный на лице Хайдера одним из «Салманов». Теперь он «одноглазый». И вроде бы впереди ещё брезжит надежда на душевное исцеление, но режиссёр, наградив своего героя такой инфернальной меткой, заранее предупреждает своего зрителя — душа Хайдера окончательно искалечена. Она заглянула туда, откуда спастись практически невозможно. Месть. Смерть. Обреченность.
Что ещё хочется сказать. Ну, чтобы уже как-то уйти от темы «одноглазости». Одноглазость — не единственная «патология глаз», присущая созданиям, связанным с потусторонним миром. Большеглазость, тяжёлые веки, многоглазость, красноглазость и т.д. Какая-то инаковость зрения, которой эти существа отличаются от обычных людей. Но сейчас, в современной культуре для обозначения демонического персонажа именно символ одноглазости используется очень часто.
И заметьте, в те моменты фильма, когда режиссёр уже хочет показать зрителю некую демоническую, темную сущность героев фильма, у этих героев глаза зачастую прикрыты солнцезащитными очками.
Это и говорящий о мире высокопоставленный офицер:
А вот и «убитая горем» полувдова заняла место рядом с новоиспеченным королем – победившим на выборах Кхуррамом. Теперь она не просто мать принца. Теперь она настоящая королева! И эта несколько зловещая улыбка героини Табу. Разве может так улыбаться женщина, потерявшая своего любимого мужа и любимый дом?
А вот и «благородный» мститель – дух доктора:
Сколько их, таких демонов в человеческом обличье?
Они прячут глаза, прячут свои взгляды. Сравните со всегда ясным, чистым, открытым взглядом героини Шраддхи. И Хайдера. До поры, до времени. Но и он получает свою метку — шрам под глазом, что на языке всех этих мифологических сюжетов подсказывает, что пройдена какая-то критическая точка. А под конец фильма он станет еще и хромоногим.
Про хромоногость хорошая подборка на otvet.mail.ru.
Почему хромые и колченогие — всегда злые, коварные, мстительные? Ответ Pauline Viardot.
Существует в природе исследовательский труд Александра Амфитеатрова (начало 20 века) «Дьявол. В быте, легенде и в литературе средних веков». Там он перелопатил и привёл в более-менее стройную систему всё, что смог накопать о Князе Тьмы. Вторая глава этой книги посвящена физиологии нечистого. Цитата оттуда: «К числу физических недостатков черта надо отнести, что он хромой, вследствие своего падения с неба. В этом случае на дьявола перенесена примета древнего арийского мифа о хромом огненном божестве. Хром эллинский Гефест — и по той же причине: «раздраженный Зевс схватил его за ногу и стремительно низвергнул с высокого Олимпа на землю, и вследствие этого падения Гефест повредил ногу». Хром скандинавский Локи. Хромота черта — общеевропейское поверье, сохраняющееся даже на значительных культурных, высотах. Достаточно напомнить об известном романе Лесажа, «Le Diable boiteux».(«Хромой бес»)
«Was hinkt der Kerl auf einem Fuss?» (С чего этот малый припадает на одну ногу?) — восклицает в Гетевом «Фаусте» Зибель, глядя на Мефистофеля. В русских сказках, дьявол часто является под, именем Анчутки Беспятого (с отшибленной пяткой). Будучи хромым, дьявол ищет компаньонов по несчастью и потому величий охотник портить ноги людям, ему вверяющимся или наоборот, покушающимся на его богатство. «Посреди старого Кракова было подземелье, где (как уверяла народная молва) стояли бочки с чистым золотом; раз зашла туда одна девушка, черт отсыпал ей в передник груду червонцев и, прощаясь, не велел оборачиваться назад. На последней ступеньке лестницы она не выдержала и оглянулась, в то же мгновение дверь с треском захлопнулась и отшибла ей пятку». Под развалинами Ленчицкого замка (в Польше) обитает черт Борута и стережет клад; нашелся отчаянный шляхтич, который отправился в подвалы этого замка и стал забирать золото; набил полные карманы — и назад, но едва ступил он на порог, как хлопнула дверь и отшибла ему пятку».
Хайдер прошел все круги ада в этом пространстве, потерял уже не только отца, но и мать, на его совести уже не одно убийство, он практически уже стал демоном. Под конец истории он находится в последней точке, где в человеческих существах остается еще что-то человеческое (символически это построено и на том, что последняя сцена фильма происходит в мире мертвых – на кладбище, среди мертвых окровавленных тел, а герой находится уже на какой-то запредельной ступени распада прежней личности). Дальше та граница, после которой возврата нет. Осталось убить убийцу своего отца… Он слышит голоса своего благородного отца: «Убей! Отомсти!» и двуличной матери: «Нет, не убивай! Не надо мести!». Вот она – та самая ГРАНИЦА, о которой говорила Газала. И, окровавленный, хромой, почти окончательно обезумевший Хайдер находит в себе силы по крайней мере не совершать этот последний шаг, не ставить окончательную точку в своем человеческом существовании.
ГАЗАЛА – ГЕРТРУДА.
И самой главной героиней в этом фильме для меня стала Табу. Как она шикарна, как красива! Эти глаза. В них все — любовь, горе, тоска, глубина невероятная! Бездна! Глядя на неё, понимаешь, почему именно из-за этой женщины умирают окружающие ее мужчины — и мужья, и сын… И эта последняя сцена, сцена ее гибели… Гениальная актриса!
В фильме эта Мега-женщина олицетворят и Жизнь (мать, жена, любовница) и Смерть (стала причиной гибели всех своих любимых мужчин).
И Хайдер. Хайдер – ее Ангел, свет ее очей, ее маленький принц (принц, «принц Датский», а она, как мать принца – королева). Он – ее продолжение, он – ее отражение, ее внутренний голос, недаром, так часто смотрясь в зеркало, Газала кроме себя видит и отражение сына. Он – ее жизнь, с его смертью наступит и ее смерть, она не мыслит себя в этом зыбком пространстве без своего Хайдера.
И, как и во многих подобных историях, по обе стороны от Женщины-Центра — два близнечных всадника.
БРАТЬЯ ХИЛАЛ и КХУРРАМ — КОРОЛЬ и КЛАВДИЙ.
Их «близнечность» подчеркивается их родственными узами. Сыновья одного отца, очень достойного и мудрого, воспитывались в одном доме. И полюбили одну женщину. Но один – высокий, красивый, принципиальный, благородный. Актёр на голову выше остальных мужчин, с которыми он появляется в кадре, контрастная светлая одежда. Другого даже его жалким подобием не назовёшь, поскольку он не подобие, а, наоборот, его противоположность — лживый, завистливый, неказистый, неуверенный в себе человек. Свет и Тьма, Белое и Чёрное, так часто повторяющийся сюжет (братья Бахубали и Бхаллаладева, капитан Татаринов и его брат из «Двух капитанов»).
Вот он, Хилал, практически белый гигант по сравнению с окружающими его обычными людьми:
У Шекспира:
«…такой достойнейший король! Сравнить их —
Феб и сатир. Он мать мою так нежил,
что ветрам неба не дал бы коснуться
Её лица. О, небо и земля!..»
Феб — солнечный бог и Сатир — козлоногое, похотливое существо. Кхуррам:
Отец Гамлета был таким земным совершенством. Вот его портрет, на который принц указывает матери:
Как несравненна прелесть этих черт;
Чело Зевеса, кудри Аполлона;
Взор, как у Марса, — властная гроза;
Осанкою — то сам гонец Меркурий
На небом лобызаемой скале;
Поистине такое сочетанье,
Где каждый бог вдавил свою печать,
Чтоб дать вселенной образ человека.
Весь античный пантеон воплотился для Гамлета в одной личности – в его отце. Богоподобный человек — таким был отец Гамлета, и, как подчеркивает сам принц, в нем реально воплотился идеал того, каким может и должен быть человек. А в фильме для Хайдера счастьем является возможность почистить своему отцу ботинки.
Обличая падение Гертруды, Гамлет показывает, каким ничтожеством является ее нынешний муж:
Убийца и холоп:
Смерд, мельче в двадцать раз одной десятой
Того, кто был вам мужем; шут на троне.
Но и здесь Бхарадвадж не делает для зрителя простого копирования шекспировского текста. Какими стали эти братья в экранизации? Хилал. Прекрасный отец, благородный человек и… равнодушный муж, а впоследствии непрощающий мститель? А его брат? Подлый братоубийца, бессовестный чиновник и… бесконечно влюблённый в единственную женщину всей своей жизни?
РУХДАР – ТЕНЬ ОТЦА.
Ещё один гениальный актёр — Ирфан Кхан.
Как же интересно в фильме обыгран образ «тени отца Гамлета»! Вроде и живой человек, но после перенесённых страданий находится действительно между «тем» светом и «этим». Он действительно фактически вернулся с того света, вернулся для мести. Он умер и не умер. Он живёт, но не для жизни, а для возмездия.
Призрак. Белые одежды. «Одноглазость» призрака — своеобразная метка, да еще и хромота… Признаки того, что человек вернулся из… преисподней.
« — Вы доктор?
— Я – дух Доктора.»
«…доктор и я были неразлучны. Как дух и тело…»
« — Вы можете умереть, доктор, а я нет.
— Как это?
— Потому что вы – тело, а я – дух. Вы смертны, а я бессмертен.»
Не удержусь, процитирую кусочек из книги, рассказывающий о том, как изображали в театре тень отца Гамлета во времена Шекспира.
А. Аникст. «Трагедия Шекспира «Гамлет»»
«Сначала мы видим Призрак. Для большинства режиссеров новейшего времени Призрак — поэтическое измышление, которому надо найти определенное художественное оформление. Соответственно Призрак в большинстве постановок — фигура нереальная. Режиссеры пускают в ход различные театральные средства, чтобы дематериализовать его. Во многих случаях ему стремятся придать страшный неземной облик. Известны также постановки, когда эта роль вообще не поручалась актеру. На сцене появлялся таинственный луч, и голос якобы из другого мира через громкоговоритель произносил текст его речей.
В театре эпохи Шекспира призраки были частыми гостями сцены. Их изображали как живых людей. Актер появлялся в одеянии, соответствующем рангу и положению данного призрака. От остальных он отличался, по-видимому, тем, что поверх одеяния носил плащ, возможно белый, хотя не исключался и черный. По преданию, роль Призрака в «Гамлете» играл не кто иной, как сам Шекспир.»
Призрак ведёт Хайдера на кладбище через ворота — врата в мир мертвых. Подобие радуги, мелькнувшей над вратами. А радуга — это средство сообщения (встречи) Неба и Земли, граница между сверхъестественным и естественным мирами.
АРШИЯ – ОФЕЛИЯ + ГОРАЦИО.
Девушка + Друг.
Вообще, единственный человек, который в пьесе Шекспира по-настоящему предан Гамлету – это его друг Горацио. Другой человек, с которым Гамлета связывают теплые чувства – Офелия. В фильме эти два героя объединены в один образ. Аршия. Возлюбленная и верный друг Хайдера.
Шраддха, по моему мнению, прекрасна. Ее роль изначально (изначально, еще по пьесе) не так ярка и не так выигрышна, как роль Хайдера-Гамлета или же Газалы-Гертруды. В ней нет притягательной страстности или загадочного безумия, которые могли бы сделать персонаж более эмоциональным, красочным, противоречивым… Но ведь этого и не должно быть… И она такая юная, такая чистая в этом фильме. Она как снег в пейзажах, на фоне которых разворачивается сюжет фильма. Верная и преданная спутница Хайдера в путешествии по этому странному пограничному миру:
Прозрачные, чистые глаза. Преданность герою. Она полностью осознает свою принадлежность Хайдеру. Ни ее религия, ни строгое родительское воспитание не могут помешать ей жить по велению своего сердца. Она для Хайдера и самый близкий друг, и возлюбленная. Аршия (как Горацио в пьесе Шекспира) устраивает встречу призрака и Гамлета.
Она и Хайдер – одно целое. Девушка и юноша, слитые воедино, находящиеся еще в одной ячейке этого странного пространства фильма – в сердцевине Древа Жизни. Режиссер постоянно «цитирует» для своего зрителя понятные сердцу символы:
Но потом и Аршия окажется втянутой в цепь предательств, обмана и… смертей.
И этот шарф, который вязала Офелия-Аршия для своего любимого отца. Красная нить, нить жизни, какой же сильный символ! Вот она — продолжательница рода, сплетающая из нити полотно жизни, у неё должны быть дети, которые станут следующим поколением ее семьи. Аршия – это воплощение в данной точке времени и пространства всех тех героинь старинных мифов и легенд – Ариадны с ее клубком, матери Гвидона, прявшей под окном, древнегреческих мойр и многих других. Красный цвет – цвет Крови, это цвет Жизни и… цвет Смерти.
И теперь Аршия сама распускает это Полотно Жизни, ведь именно она фактически стала причиной (пусть и не прямой) гибели своего отца. Если бы она прекратила отношения с Хайдером, то, быть может, все сложилось бы по-другому, и ее отец остался жив… И вот эти распущенные красные нити, такие яркие, такие пронзительные…
И потом уже она опутана ими, а алые нити полностью распущенного шарфа выглядят как струйки крови на ее застывшем, измученном лице.
Такая сильная сцена! В следующее появление Аршии на экране на этом лице уже будет лишь пулевое отверстие. Ее нить жизни прервалась.
Небольшое отступление о том, как тема нити жизни (а вернее уже нити времени) прозвучала в одном из переводов этой пьесы Шекспира на русский язык. В конце первого акта после встречи с духом отца Гамлет говорит слова, которые в переводе Пастернака звучат так:
Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!
В оригинале они звучат так:
…The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!..
(…Время разорвано: злое проклятие,
Я был рождён чтобы его исправить!…)
Такой вот интересный диалог между двумя мастерами — Пастернаком и Вишалом Бхардваджем, взявшимися за работу над этим текстом Шекспира.
ДВА «САЛМАНА» — РОЗЕНКРАНЦ И ГИЛЬДЕНСТЕРН.
Ещё одна пара «близняшек». Два «Салмана» — вначале забавные, потом мерзкие и опасные…
Без настоящих имён, без настоящей внешности, лишь кривые отражения киношного супергероя. Один из них и наносит зловещую метку на лицо Хайдера, после чего для того становится уже невозможным возврат к прежнему состоянию. Они и у Шекспира нигде не появляются отдельно друг от друга. Ложные друзья Гамлета-Хайдера, ничтожные, притворные, добровольные прислужники зла. Два безликих бесенёнка, проваливающиеся в конце концов в преисподнюю. «…Розенкранц и Гильденстерн мертвы».
Тяжелый фильм. Сколько раз должен умереть человек, сколько раз он должен раз за разом убивать в себе куски своей души, чтобы в итоге остановиться у последней черты? Шекспир со своими героями поступил несколько гуманнее. И Гамлет, и главный его враг к концу пьесы были мертвы. Как дальше жить Хайдеру? Какая жизнь будет у Кхуррама? Можно ли это будет назвать жизнью? И эта жуткая цена, которую заплатила Газала за свои страхи и обиды…
И, немного возвращаясь к нашему разговору о другом фильме этого режиссёра «Рангун», снова задаюсь вопросом. Как смотрелись бы его шекспировские фильмы, если не знать заранее сюжетов, интриг, образов героев? Смог бы он самостоятельно раскрыть такие истории? Когда я смотрела фильм, то я сразу понимала, что Табу — это Гертруда, видела в ней Гертруду, мне изначально были понятны ее поступки, мысли, да и финал истории. Или Ирфан — тень отца Гамлета, а Шраддха — Офелия, ее брат — Лаэрт и т.д… Получается, что я заранее была подготовлена к этим историям, а если бы нет? Понравился бы мне этот фильм? Был бы он понятен и интересен?
В завершение мне очень хочется сказать огромное спасибо господину Бхарадваджу и за этот фильм, и за всю шекспировскую трилогию, и за «Рангун». Много чувств вызывают его фильмы, много мыслей, много пищи для души и для ума. А еще спасибо за то, что мы можем увидеть актеров в таких необычных для них образах, ну, разве я могла представить, что из Шраддхи получится такая прекрасная Офелия, а из Шахида такой органичный Гамлет? Тем не менее, эти роли сыграны и показаны нам настолько мастерски, насколько талантливо, что остается только еще раз восхититься работами Мастера! А уж какой земной поклон за возможность еще раз восхититься гениальнейшими работами Табу и Ирфана! Хочется еще раз пожелать Вишалу Бхарадваджу новых идей, новых героев и героинь, новых фильмов!
Anita написал(а):
Да, актёры просто превосходные!!!
Pol написал(а):
Спасибо!
Табу там ослепительная совершенно! У Ирфана роль по времени маленькая, но поэтому, мне кажется, и нужен был актер такого калибра — менее харизаматичный просто потерялся бы на фоне такой истории и таких актеров.
Шахид очень крутой в роли Хайдера, но по прошествии времени что-то все больше я грущу, что сопоставимых ролей у него даже на горизонте не наблюдается…
У меня нет слов! Энди, спасибо! Шикарно, превосходно…