Ekk Deewana Tha


Ekk Deewana Tha

Режиссёр: Гаутам Менон

Продюссеры: Гаутам Менон, Решма Гхатала, Венкат Сомасундарам

Год выпуска: 2012

Композитор: А. Р. Рахман

Слова песен: Джавед Ахтар

В ролях: Пратик Баббар, Эми Джексон

Ekk Deewana Tha — Sharminda Hoon (Я в смущении)

Исполнители: А.Р. Рахман, Мадхушри

Если бы я была волной
main ek leher ho jaaun
Реки времени
samay ki nadi se
Только ради встречи с тобой, я бы коснулась берега
bas tumse milne kinare thi aayi
Но чтобы не случилось
magar jo bhi ho
Каждой волне, возвращаясь к истокам,
har ik leher ko mit jaana hai
суждено затеряться
nadi mein jaake

Я любила тебя
tumko maine chaha bhi hai
Но причинила немало боли,
tumhi ko maine gham bhi diye
Я в смущении
sharminda hoon

Я любила тебя
tumko maine chaha bhi hai
Но причинила немало боли,
tumhi ko maine gham bhi diye
Я в смущении
sharminda hoon
Сердце не лжёт,
sach kehti hoon dil hi dil mein
я смущена
sharminda hoon

Что бы кто ни говорил
duniya jo chahe keh le
Но перед тем, как встретить тебя
par tujhko milne se pehle
Я не мог найти себя
khud se bhi na mil saka tha main
Без тебя я был так потерян и запутан,
khoya sa tha main uljha sa tha
Что не видел верного пути
ki tujh bin meri na thi koi raahein
Жизнь моя была словно
meri zindagi tujh bin thi jaise
Капля росы, падающая с листа
os ki boond patti se ab giri ab giri

Если я была дыханием, ты становился ароматом
main agar saans thi tum khushboo the
Как и почему, пробуждаясь каждое мгновение ото сна
kaise kaise pal pal jaagte
И теряя тебя день за днём,
tumhe aise kho ke
Я могла жить в одиночестве?
akeli main zinda hoon kyun,
Я превратился бы в лист бумаги, парящий в воздухе
kaagaz tha main hawa mein udta
Не зная, о чём на нём написано тобой
tune mujh par jaane kya likh diya
Но сейчас я узнал о новых словах
mujhko ab to naye shabd hain mil gaye
Словах любви
hain shabd ye pyaar ke

Я любила тебя
tumko maine chaha bhi hai
Но причинила немало боли,
tumhi ko maine gham bhi diye
Я в смущении
sharminda hoon
Сердце не лжёт,
sach kehti hoon dil hi dil mein
я смущена
sharminda hoon

Мир, скрытый за звёздами,
sitaaron se aage jahan
Так огромен
aur bhi hai
Но испытаний для любви
abhi ishq ke imtihaan aur bhi hain
Гораздо больше
aur bhi hain
Ты величественная птица, высоко парящая в небесах,
tu shaheen hai parwaaz hai
И это даёт тебе силы
kaam tera tere
Пред тобой необъятные просторы неба
saamne aasmaan aur bhi hai
Но помни, что Вселенная, скрытая за звёздами,
sitaaron se aage jahan
Ещё больше
aur bhi hai

Ты реальность или лишь чья-то тень?
tum ho sach ki ho koi parchhayi
Или сон, пришедший из ниоткуда
kya tum ek khwab ho jo kahin nahi
Слёзы, наполнившие мои глаза,
bheegi hain palken meri
Оставили свои следы на подушке
takiye hain mere nam
Ты скажи, как мне забыть эту грусть?
tumhi batao mujhko kaise bhulaun ye gham

Я любила тебя
tumko maine chaha bhi hai
Но причинила немало боли,
tumhi ko maine gham bhi diye
Я в смущении
sharminda hoon

Что бы кто ни говорил
duniya jo chahe keh le
Но перед тем, как встретить тебя
par tujhko milne se pehle
Я не мог найти себя
khud se bhi na mil saka tha main
Без тебя я был так потерян и запутан,
khoya sa tha main uljha sa tha
Что не видел верного пути
ki tujh bin meri na thi koi raahein
Жизнь моя была словно
meri zindagi tujh bin thi jaise
Капля росы, падающая с листа
os ki boond patti se ab giri ab giri

Перевод Katrin

Поделиться ВКонтакте Поделиться в Facebook

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *