Bride & Prejudice / Невеста и предрассудки

Индия-Великобритания-США, 2004
Режиссер: Гариндер Чадха
В ролях:
Мартин Хендерсон
Айшварья Рай
Дэниэл Джиллис
Намрата Широдкар
Индира Варма

Британцы, похоже, страдают чувством колониальной вины. Особенно – в отношении индийцев, ну или в крайнем случае — пакистанцев. Выражается это в том, что потомки сэра Лоуренса Оливье и Вивьен Ли в последние годы стали снимать фильмы о том, как дружно живут британец и индиец (пакистанец). Как славно им вместе. О колониальном прошлом индийцы (пакистанцы) и не вспоминают, а все, что отличает их от некогда «старшего брата» — небольшие культурные различия.
Фильмы на эту тему получаются разные. Неоднозначные и умные, как «Восток есть восток» о проблемах ассимиляции пакистанской семьи в самой Великобритании. Смешные и трогательные, как «Я и Ирэн» о дружбе индийской и английской девочек. Ну или просто развлекательно-пустые как «Играй как Бекхэм», сделавший звезду из Кейры Найтли.
Последний фильм – это совместное творение британцев и индийского аналога Голливуда – Болливуда. Первый блин не вышел особым комом и создатели «Играй как Бекхэм» решили снова взяться за гуж налаживания дружеских отношений между двумя культурами. В итоге, получился фильм «Невеста и предрассудки».

Чтобы народам лучше дружилось, сценаристы «Невесты» взяли за основу сюжет классика английской литературы Джейн Остин, а именно роман «Гордость и предубеждение». Только перенесли действие в нынешнюю действительность, да развели героев по разным странам и нациям. Обидно, но наши (а вернее, российские прокатчики) в очередной раз лажанулись с переводом названия.
Создатели фильма решили поиграть в слова и назвали фильм Bride & Prejudice. То есть, изменив всего одну букву в названии книги Джейн Остин Pride & Prejudice. Однако не то наши (опять поправлюсь – российские) переводчики не поняли замысел британо-индийской съемочной группы, не то им получившееся не понравилось, но перевели они название картины не как «Невеста и предубеждение», а так, как получилось.
Ну да бог с ними, с прокатчиками, вернемся к самому фильму.

Молодой и богатый американец Уилл Дарси приезжает на свадьбу друга своего индийско-британского друга в Индию. Себя показать, да отель для семейной сети присмотреть. Индийская реальность поражает Дарси. Коровы на улицах, разгрузка багажа словно в аэропорту какого-нибудь заштатного Атырау, свет в отеле, гаснущий, как только в розетку включаешь лэп-топ… Но еще больше его поражают индийские девушки, особенно одна со знакомым каждому американцу по бессмертному роману Набокова именем Лолита.
Но провинциальную Лолиту на Набокова не возьмешь, к тому же ее имя пишется Лалита. А кроме того, она, несмотря на то, что регулярно помогает отцу в поле, весьма начитана, образована и главное – беззаветно любит свою страну, а потому готова любому заезжему миллионеру-янки доказать, что индийские девушки не так легко доступны.
Что же победит: предубеждение Лалиты против Дарси или любовь молодого наследника весьма большого состояния к своенравной индианке?

Песен и танцев в стиле Раджа Капура в «Невесте и предрассудки» предостаточно. Поначалу это утомляет, но постепенно втягиваешься в игру и даже несколько ностальгируешь по тем временам, когда воспринимал классические индийские фильмы за чистую монету и верил, что Зита и Гита – однояйцевые близнецы, разлученные в детстве.
Немного об актерах. Как водится в таких фильмах, звезд заполучить не удалось. Дарси играет молодой Мартин Хендерсон, внешне очень похожий на Мэттью Макконахи, а вот роль Лалиты исполнила красавица Айшварья Рай.
Но особо хотелось бы выделить две роли: американского «нового индийца» Холли, этакого манкурта, мечтающего взять себе невесту непременно на исторической родине, чтобы превратить ее в домашнюю хозяйку; и матери Лалиты, которая в желании выдать замуж своих четырех дочерей, готова на все.
В общем, получилось довольно смешно и музыкально.

Поделиться ВКонтакте Поделиться в Facebook

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *