Ashta Chamma / Игра в имена. Рецензия @ksan’ы

Ай-вай, как увидела первого симпатичного парня, так он мне сразу же напомнил Руперта Эверетта, одно из моих любимых комедийный английских актеров… Еще подумала о том, что как же я соскучилась по английским комедиям…
И каково же было мое огромнейшее удивление, когда в определенный момент я узнала в этом фильме римейк классической комедии Оскара Уальда «The Importance Of Being Earnest»! Вай, это ж моя любимая английская комедия!

В общем, я не буду рассказывать вам сюжет, потому как это уже сделала — если вы ни разу не видели этой театральной постановке или фильма, то пропустили целую веху английского юмора smile Или хотя бы посмотрите этот фильм — и многие сюжетные линии будут понятны smile

Перейду сразу к частностям…

Юмор — весь фильм и есть юмор, особенно персонаж Ананда, шикарнейший комик, такая моська, это что-то smile

Музыка — узнаю Кальяни Малика, очень нестандартная музыка smile Понравились Nammalo Ledo и Adinchi Ashta Chemma

Главные герои девушки не впечатлили, хоть у них тут и были более содержательные роли, чем в английской версии, и я изо всех сил пыталась удержаться от сравнения… но все равно каким-то случаем сравнила и девушки показались мне малость крикливы… хотя так нужно было для индийского колорита smile

Но все перекрыли парни! Srinivas Avasarala — для меня — Алджернон, для них — Ананд, просто ходячее обаяние и находчивость! Nani — его дебют, к сожалению, пока что единственная его роль (но есть уже еще два фильма с ним в этом году, я их уже ищу), но Боже ж ты мой — невероятно красивый парень! Вот не как обычно — глаза, улыбка или харизма, нет, этот просто весь целиком такой красивый! Что порадовало — в его персонажа в индийской версии добавили большую долю перца и юмора smile

В общем, из всех индийских адаптаций классических английских романов, эта — самая удачная! Просто действительно удачная! В неё добавили достаточное количество отклонений от сюжета, чтобы я до последней минуты сомневалась, как все же закончится история smile Все закончилось, как и полагалось — хэппи-эндом smile Хотя хэппи-энд и не по книжке, зато чисто классически индийский smile

P.S. Я назвала этот фильм «Игра в имена» потому, что Ашта Чамма — это такая игра на четверых человек, где передвигают фишки по нарисованному лабиринту, по очереди бросая кубик… Но я решила, что «Игра в «змейки» будет звучать глупо и совсем не об этом фильме… А название «Как важно быть Махешем» слишком о многом расскажет, да и вообще название пьесы «Как важно быть серьезным» — неправильное, не люблю я его… Потому оставила «Игра в имена» — фильму очень подходит smile

Поделиться ВКонтакте Поделиться в Facebook

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *